[I7X] Switching Between English And French

Espace libre pour faire connaître vos dernières réalisations ou les événements concernant la communauté (concours, jeux individuels, etc.)

Modérateurs: Stormi, Otto Grimwald

[I7X] Switching Between English And French

Messagepar Natrium le Mar Sep 16, 2014 12:42 am

Télécharger maintenant !


Suite à la question de ciseur68, j'ai créé une extension permettant de changer de langue en cours de jeu.

Elle requiert bien évidemment l'extension « French Language » et Inform 6L02 minimum (il est quand même recommandé d'utiliser une version ultérieure).

La doc et un exemple sont inclus. Il doit y avoir des bugs (il y a peut-être des constantes impossibles à traduire, par exemple), mais ça marche plutôt bien.

Tout commentaire, remerciement, compliment ou chèque sont acceptés ! :wink:
Avatar de l’utilisateur
Natrium
Grand Ancien
 
Messages: 1186
Inscription: Mar Oct 04, 2011 11:18 pm

Re: [I7X] Switching Between English And French

Messagepar auraes le Ven Sep 19, 2014 11:18 am

http://auraes.free.fr/tmp/Switching_Between_English_and_French.html
Avec http://pygments.org/, c'est tout de suite plus lisible. (Si tu peux éviter les espaces dans les noms de fichier.)

La grammaire des verbes pouvant être différente d'une langue à l'autre, je comprends mal comment cela peut fonctionner ? Un Object doit-il supporter les deux grammaires ?
Avatar de l’utilisateur
auraes
Grand Ancien
 
Messages: 348
Inscription: Ven Avr 11, 2008 9:15 pm

Re: [I7X] Switching Between English And French

Messagepar Natrium le Ven Sep 19, 2014 2:34 pm

auraes a écrit:http://auraes.free.fr/tmp/Switching_Between_English_and_French.html
Avec http://pygments.org/, c'est tout de suite plus lisible. (Si tu peux éviter les espaces dans les noms de fichier.)

La coloration syntaxique est bien, mais pour ce genre de source ça change pas grand chose (et puis il suffit de télécharger et d'ouvrir avec Inform). Pour ce qui est des espaces, c'est juste que les extensions d'I7 sont écrites comme ça.

auraes a écrit:La grammaire des verbes pouvant être différente d'une langue à l'autre, je comprends mal comment cela peut fonctionner ? Un Object doit-il supporter les deux grammaires ?

C'est la magie d'Inform 7 ! En fait, je connais pas les technicités d'I6, donc je ne me pose pas ce genre de question. Si j'ai bien compris ce que tu demandes, j'ai juste utilisé la syntaxe de base d'I7.
Code: Tout sélectionner
Understand "consulter [text] dans [something]" as consulting it about (with nouns reversed) when the language of play is the French language.
Understand "consult [something] on/about [text]" as consulting it about when the language of play is the English language.

Si t'as des doutes tu n'as qu'à essayer. Comme je l'ai dit, il se peut qu'il y a des choses qui ne fonctionnent pas, alos j'ai besoin de retours.
Avatar de l’utilisateur
Natrium
Grand Ancien
 
Messages: 1186
Inscription: Mar Oct 04, 2011 11:18 pm


Retourner vers Annonces

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités

cron